Оригинал:
Oh I must say, my hearts on fire
since I’ve been away,
since I last saw your face.
Oh Come what may, it’ll all get right
and lonely old nights will be a thing in the past.
All I wish is you to sleep
as sound as your eyes and as sweet.
I wish you to know I believe
that your company leaves me right as rain.
Oh I must say, my hearts on fire
but I don’t mind the pain,
you’re far worth the pain.
For now, I wish you to sleep
as sound as your eyes and as sweet.
I wish you to know I believe
that your company leaves me right as rain.
Leaves me right as rain.
After all, I wish you would sleep
as sound as your eyes and as sweet.
I wish you to know I believe
that your company leaves me right as rain.
Leaves me right as rain.
Leaves me right as rain.
Перевод с английского на русский:
— Я должен сказать, мое сердце в огне
с тех пор, как я был далеко,
от в последний раз видел твое лицо.
Ох, все будет хорошо
и старый и одинокий, по ночам будет что-то в прошлом.
Жаль, что все это ты спи
глаз, как крепкий и сладкий, как.
Я вас, я думаю
что ваша компания оставляет меня в правой, как дождь.
Ах, я должен сказать, мое сердце в огне
но я не возражаю боль,
ты очень много стоит боль.
Для теперь, я желаю вам спать
глаза, как и аудио мило.
Я хочу, чтобы вы знали, что я верю
для Вашего бизнеса, оставьте меня прямо как дождь.
Оставляет мне право, как дождь.
После все, я хочу, что бы ты спать
как звук, как твои глаза. и как милая.
Надеюсь, ты знаешь, я думаю,
что ваша компания оставляет как дождь.
Листья на меня, как дождь.
Меня оставляет право дождь.